tag:blogger.com,1999:blog-45512630100723920812024-02-22T12:07:57.041-08:00Таллинский Русский музейСоздатели блога - Михаил Корб, Мария Сморжевских-СмирноваTallinna Vene muuseumhttp://www.blogger.com/profile/16643314576212779514noreply@blogger.comBlogger27125tag:blogger.com,1999:blog-4551263010072392081.post-16271118407918931042011-05-21T08:05:00.000-07:002011-05-28T09:27:36.754-07:00Программа лектория<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><script>
function openhiddenblock1()
{
document.getElementById("hiddenblock1").style.display = "block";
document.getElementById("linkblock1").style.display = "none";
}
function openhiddenblock2()
{
document.getElementById("hiddenblock2").style.display = "block";
document.getElementById("linkblock2").style.display = "none";
}
</script><br />
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><div id="linkblock1" onclick="openhiddenblock1()" style="cursor: pointer; text-decoration: underline;">Нажмите здесь, чтобы увидеть прошедшие лекции...</div><div id="hiddenblock1" style="display: none;"><b><i>История России и Эстонии сквозь призму столетий: Средние века.</i></b><br />
<br />
<span style="color: #666666;">19.02.2011. </span><br />
<span style="color: #666666;">О чем рассказывают и молчат летописи?</span><br />
<span style="color: #666666;">Мария Сморжевских-Смирнова (Таллиннский университет)</span><br />
<br />
<span style="color: #666666;">26.02.2011. </span><br />
<span style="color: #666666;">Культура Древней Руси.</span><br />
<span style="color: #666666;">Мария Сморжевских-Смирнова (Таллиннский университет)</span><br />
<br />
<span style="color: #666666;">5.03. 2011. </span><br />
<span style="color: #666666;">Русские в ганзейском Ревеле.</span><br />
<span style="color: #666666;">Юри Куускемаа, искусствовед (Таллинн).</span><br />
<br />
<div style="text-align: left;"><span style="background-color: white;"><span style="color: #666666;"></span></span><span style="color: #666666;">12.03.2011. </span></div><div style="text-align: left;"><span style="color: #666666;">Русские глазами чужестранцев: культура и обычаи Древней Руси в записках иностранцев XI – XVI столетий. </span></div><span style="color: #666666;">Роман Войтехович, доктор философских наук (Тартуский университет)</span><br />
<br />
<span style="background-color: orange;"></span><span style="color: #666666;">19.03.2011. </span><br />
<span style="color: #666666;">Быт и праздники Средневекового города (Ливонские города)</span><br />
<span style="color: #666666;">Юлия Амор</span><br />
<br />
<b><i>Русские староверы на эстонской земле: XVII в.</i> </b><br />
<br />
<span style="background-color: white;"></span><span style="color: #666666;">26.03.2011. </span><br />
<span style="color: #666666;">Раскол в русской церкви XVII в. и «ревнители древлего благочестия».</span><br />
<span style="color: #666666;">Ирина Пярт, доктор философских наук (Таллиннский университет)</span><br />
<br />
<span style="background-color: orange;"></span><span style="color: #666666;">2.04.2011. </span><br />
<span style="color: #666666;">Старообрядчество в Прибалтике: основные центры, деятели. </span><br />
<span style="color: #666666;">Ирина Пярт, доктор философских наук (Таллиннский университет)</span><br />
<br />
<span style="color: #666666;">9.04.2011</span><br />
<span style="color: #666666;">Царь Алексей Михайлович - человек и писатель «нового времени».</span><br />
<span style="color: #666666;">Мария Сморжевских-Смирнова (Таллиннский университет) </span><br />
<br />
<span style="color: #666666;">16.04.2011.</span><br />
<span style="color: #666666;">Нарва и Ивангород - тандем, рожденный в соперничестве между Россией и Западом.</span><br />
<span style="color: #666666;">Эльдар Эфендиев – историк, политик, а в прошлом – научный сотрудник и директор Нарвского городского музея.</span><br />
<br />
<span style="color: #666666;">23.04.2011.</span><br />
<span style="color: #666666;">Лекция не состоится.</span><br />
<br />
<span style="color: #666666;">30.04.2011.</span><br />
<span style="color: #666666;">Эпоха Нарвского барокко - воплощение мечты об идеальном городе.</span><br />
<span style="color: #666666;">Эльдар Эфендиев</span><br />
<br />
<i><b>Рождение империи: XVIII век. </b></i><br />
<br />
<span style="color: #666666;">7.05.2011.</span><br />
<span style="color: #666666;">Екатерина I – лифляндская пленница и царская невеста: история первой русской императрицы.</span><br />
<span style="color: #666666;">Мария Сморжевских-Смирнова (Таллиннский университет)</span><br />
<br />
<span style="color: #666666;">14.05.2011.</span><br />
<span style="color: #666666;">На службе двух государей: портретист из Ревелы Иоган Генрих Ведекинд.</span><br />
<span style="color: #666666;">Александра Мурре, искусствовед (Кадриоргский художественный музей)</span><br />
<br />
<span style="color: #666666;">21.05.2011</span> <br />
<span style="color: #666666;">Православный царь в протестантском городе: Петр I и Ревель.</span><br />
<span style="color: #666666;">Елена Погосян, профессор университета Альберта (Канада, Эдмонтон).</span><br />
<br />
<i><b>К идеалам просвещенной империи. </b></i><br />
<br />
<span style="color: #666666;">28.05.2011</span><br />
<span style="color: #666666;">Визит императрицы Елизаветы Петровны в Ревель.</span><br />
<span style="color: #666666;">Елена Погосян, профессор университета Альберта (Канада, Эдмонтон).</span></div><br />
<div style="display:none;"><b>11.06.2011.</b> <br />
Театр и придворная жизнь в эпоху Елизаветы Петровны. <br />
Дмитрий Иванов, доктор философских наук (Тартуский университет).<br />
<br />
<b>18.06.2011.</b><br />
Строительство просвещенной империи: театр при Екатерине II.<br />
Дмитрий Иванов, доктор философских наук (Тартуский университет).<br />
<br />
<b>13.08.2011.</b> <br />
«Царственные дачники» на отдыхе в Эстонии (XVIII – XX вв.) <br />
Татьяна Шор (Национальный архив, Тарту)<br />
<br />
<b>27.08.2011.</b><br />
"Любовь и дружество" в русском Дерпте середины XIX века.<br />
Татьяна Кузовкина, доктор философских наук (Таллиннский университет)<br />
<br />
<b>Сентябрь.</b><br />
Иван Федорович Крузенштерн – остзейский адмирал Российского флота.<br />
Марат Гайнулин (Таллинн)<br />
<br />
Чьи вы? Родившиеся в Эстонии выдающиеся мастера русского академического искусства.<br />
Александра Мурре, искусствовед (Кадриоргский художественный музей)<br />
<br />
<b>Октябрь.</b><br />
Искусство и художественные контакты. <br />
<br />
Русские художники Эстонии 1900–1940 гг.<br />
Сергей Исаков, профессор-эмеритус (Тартуский университет); Александра Мурре, искусствовед (Кадриоргский художественный музей) (или Май Левин)<br />
<br />
Эстонские мотивы в творчестве художников России. <br />
Карин Тайдре, искусствовед (Художественный музей Куму)<br />
<br />
Отблески знакомого. Следы влияния русского искусства в творчестве эстонских художников первой половины XX в.<br />
<br />
<br />
C 5-го марта лекции проходят по адресу: <span style="background-color: #f1c232; color: black;">Крейцвальди, 25,</span><span style="color: black;"> Т</span>аллиннская Кесклиннаская русская гимназия (в прошлом - 6 школа). Начало лекций в <span style="background-color: #ffe599;">12.00</span>, вход свободный.<br />
<span style="color: red;">N.B!</span> В программе возможны изменения, о которых мы будем информировать заранее. Даты осенних лекций будут определены позднее.<br />
<br />
<b> </b> <br />
<div style="color: #f3f3f3;">Православие в Эстонии (часовни, храмы, монастыри). </div><span style="color: #f3f3f3;">Яанус Плаат, профессор (Художественная Академия Эстонии)</span> </div></div></div>Tallinna Vene muuseumhttp://www.blogger.com/profile/16643314576212779514noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4551263010072392081.post-2574278622175973522011-05-20T11:18:00.000-07:002011-05-20T11:18:34.037-07:00Лекция 21.05.2011<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><b>"Православный царь в протестантском городе: Петр I и Ревель".</b><br />
<a href="http://venemuuseum.blogspot.com/2001/05/blog-post_19.html">Елена Погосян</a>, профессор университета Альберта (Канада, Эдмонтон). <br />
<br />
На лекции в историко-культурологическом ключе будет рассмотрена идеология завоеваний в эпоху Петра I. В ряду интереснейших примеров и фактов мы узнаем о том, как складывалось особое отношение царя к сакральному пространству завоеванных городов: от Азова до Прибалтийских столиц. Мы узнаем также, какие представления о лютеранстве закрепились в России к началу XVIII в., и какое отражение они нашли в оформлении культурно-политического пространства покоренного Петром Ревеля.<br />
<br />
Ждем Вас в субботу, 21 мая, в <b>12:00</b> по адресу: <b>Крейцвальди, 25</b>, <a href="http://www.tkvg.ee/main/index.php?option=com_content&view=article&id=49&Itemid=18&lang=et">Таллиннская Кесклиннаская Русская гимназия</a> (6 школа).<br />
По возможности возьмите с собой сменную обувь. <br />
</div>Tallinna Vene muuseumhttp://www.blogger.com/profile/16643314576212779514noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4551263010072392081.post-55931818618197411972011-05-13T10:42:00.000-07:002011-05-13T10:44:33.540-07:00Лекция 14.05.2011<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><b>"На службе двух государей: портретист из Ревелы Иоган Генрих Ведекинд".</b><br />
Александра Мурре, куратор Кадриоргского художественного музея, прочтет лекцию об удивительном ревельском художнике Петровской эпохи – Иогане Генрихе Ведекинде.<br />
<br />
Ведекинд был единственным художником своего времени, портретировавшим в течение своей творческой карьеры двух непримиримых противников - Шведского короля Карла XII и Российского царя Петра I; он создал своеобразную галерею участников и современников Северной войны, как шведов, так и русских, а кроме того, исполнял многочисленные заказы петербургской знати и двора Екатерины I. Параллельно с двумя главными "центрами притяжения" Ведекинд был и оставался гражданином Ревеля, успешно работая и над многочисленными местными заказами.<br />
Работы Ведекинда разбросаны по частным и музейным собраниям Германии, Швеции, Эстонии и России. На лекции нам представится возможность рассмотреть многие из этих работ, а кроме того, составить представление о яркой жизни этого мастера, часто проживавшего в трех столицах - Ревеле, Петербурге и Стокгольме.<br />
<br />
Ждем Вас в субботу, 14 мая, в <b>12:00</b> по адресу: <b>Крейцвальди, 25</b>, <a href="http://www.tkvg.ee/main/index.php?option=com_content&view=article&id=49&Itemid=18&lang=et">Таллиннская Кесклиннаская Русская гимназия</a> (6 школа).<br />
По возможности возьмите с собой сменную обувь. </div><br />
<br />
Напоминаю также, что в рамках выставки "<a href="http://www.ekm.ee/rus/kadriorg.php?r_id=578&id=564&p_id=106">Искусство иконы Эстонии</a>", открывшейся в Кадриоргском дворце, в эту же субботу, в 15.00 состоится лекция иконописца Никиты Андреева "Происхождение образа, смысл и содержание православной иконы". (Слушательская аудитория разместится в этот раз в выставочном зале икон, на третьем этаже Кадриоргского дворца). Участие, как обычно в субботней академии Кадриорга, <a href="http://www.ekm.ee/rus/kadriorg.php?id=105#kadriorg-pilet">по музейному билету</a>. <br />
<br />
Расписание обеих лекций (нашей - в 12.00 и кадриоргской - в 15.00), позволяет посетить каждую из них. Приглашаем всех!</div>Tallinna Vene muuseumhttp://www.blogger.com/profile/16643314576212779514noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4551263010072392081.post-79673251867229033162011-05-09T05:02:00.001-07:002011-05-09T05:02:43.196-07:00С праздником великой Победы !<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">9 мая.</div>Tallinna Vene muuseumhttp://www.blogger.com/profile/16643314576212779514noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4551263010072392081.post-11774700745571097482011-05-05T06:15:00.000-07:002011-05-05T06:15:36.362-07:00Лекция 7.05.2011<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><b>"Екатерина I – лифляндская пленница и царская невеста: история первой русской императрицы".</b><br />
<a href="http://venemuuseum.blogspot.com/2010/03/blog-post_04.html">Мария Сморжевских-Смирнова</a><br />
<br />
К биографии первой русской императрицы в разные времена обращались историки и писатели, вдохновленные яркой историей превращения балтийской простолюдинки в законную супругу русского царя и первую Российскую императрицу. Вместе с тем, документальных сведений о жизни Екатерины до момента ее встречи с Петром не сохранилось, – все, что мы знаем об этом периоде ее жизни, восходит к запискам иностранных дипломатов, посещавших Россию в царствование Петра и с жадностью собиравших истории о царской избраннице. Каждая из этих историй одна невероятней другой, полна легендарных сюжетов, но, вместе с тем, и отражает взгляд современников на события.<br />
Наряду с этими многочисленными неофициальными «биографиями» в период 1710-1720-х гг. формируется еще одна история Екатерины. Ее создатели – выдающиеся панегиристы Петровского времени, которые создают официальную историю русской государыни в парадных портретах, конклюзиях, фейерверках, в церковных проповедях и даже в иконах.<br />
Какой Екатерина предстает перед нами в этих разных источниках, и как создавался образ «Матери Отечества», Российской государыни Екатерины Алексеевны придворными идеологами Петра Великого?<br />
<br />
Ждем Вас в субботу, 7 мая, в <b>12:00</b> по адресу: <b>Крейцвальди, 25</b>, <a href="http://www.tkvg.ee/main/index.php?option=com_content&view=article&id=49&Itemid=18&lang=et">Таллиннская Кесклиннаская Русская гимназия</a> (6 школа).<br />
По возможности возьмите с собой сменную обувь. </div>Tallinna Vene muuseumhttp://www.blogger.com/profile/16643314576212779514noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4551263010072392081.post-70267447674940066132011-04-28T00:19:00.000-07:002011-04-28T00:20:26.200-07:00Лекция 30.04.2011<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><b>"Эпоха Нарвского барокко – воплощение мечты об идеальном городе".</b><br />
<div style="color: black;"><a href="http://venemuuseum.blogspot.com/2010/04/blog-post.html">Эльдар Эфендиев</a>.</div><br />
По Столбовскому мирному договору 1617 года, заключенному между Швецией и Россией, Ивангород остался в руках Шведского королевства, а в 1645 году был объединен с Нарвой, став его частью. В середине XVII в. в Швеции обсуждается план по превращению своего восточного форпоста – Нарвы – во вторую столицу королевства. Именно с этого времени Нарва становится мощным военным, торговым и мультикультурным центром, где говорят на многих языках, и где русский двор соседствует с двором Персидским. Нарва XVII в. становится живым воплощением мечты о совершенном административном, военном и архитектурном пространстве идеального города.<br />
Какие амбиции нарвских бюргеров стояли за этим, и какими средствами поддерживался такой городской уклад?<br />
<br />
Ждем Вас в субботу, 30 апреля, <b>в 12:00</b> по адресу: <b>Крейцвальди, 25</b>, <a href="http://www.tkvg.ee/main/index.php?option=com_content&view=article&id=49&Itemid=18&lang=et" style="color: black;">Таллиннская Кесклиннаская Русская гимназия</a> (6 школа).<br />
По возможности возьмите с собой сменную обувь.</div>Tallinna Vene muuseumhttp://www.blogger.com/profile/16643314576212779514noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4551263010072392081.post-75301659170208321752011-04-22T13:34:00.000-07:002011-04-24T14:02:31.406-07:00Светлый праздник Пасхи<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><div style="text-align: right;"><b><span style="font-size: x-small;">Мария Сморжевских-Смирнова</span> </b></div>Для многих людей по всему миру наступившие выходные дни наполнены светом Пасхи Христовой. В православных храмах в ночь с субботы на воскресенье ночная тишина огласится колокольным звоном, песнопениями Крестного хода и радостным праздничным тропарем: «Христос Воскресе из мертвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав».<br />
<br />
Приготовления к празднику Пасхи, - центральному празднику богослужебного года, - для православных людей начинаются задолго до этого дня, в продолжение семи недель Великого поста. Пост накануне Пасхи соблюдали уже первые христиане, в память о 40-дневном пребывании и искушении Христа в пустыне. Известно, что в те далекие времена пост отличался особой строгостью и воздержанием: пищу вкушали лишь вечером, а состояла она из хлеба, сушеных овощей и фруктов. И хотя с течением столетий появилось множество послаблений, Великий пост и по сей день остается для верующих периодом каждодневного душевного подвига. Смысл его, как и в давние времена, не сводится только к ограничениям в пище. Четыредесятница, так еще называют Великий Пост, - это прежде всего время усердной молитвы, помощи ближнему и милосердия к тем, кто нас окружает. Однако разделить радость праздника Воскресения могут все: «постившиеся и непостившиеся, возвеселитесь ныне!», - призывает Иоанн Златоуст, - один из первых отцов христианской Церкви, живший в IV веке.<br />
<br />
<a name='more'></a>Традиция празднования христианской Пасхи восходит к апостольским временам. С той поры берет начало и хорошо нам знакомый пасхальный обычай – дарить друг-другу крашенные в ярко-красный цвет яйца. Предание повествует, что первое пасхальное яйцо, как символ воскресающей жизни, принесла в дар римскому императору Тиберию св. Мария Магдалина, когда пришла возвестить ему о Воскресении Христа. Император, посмеявшись над ней, сказал, что Воскресение так же невозможно, как и то, чтоб куриное яйцо было красным. Как только он произнес эти слова, яйцо принесенное Марией Магдалиной, стало в его руках ярко-красным. В православной традиции красный цвет является также символом искупительной крови Христовой. Поэтому багровые тона в пасхальные дни неизменно присутствуют в облачении священства, убранстве храма и в оформлении праздничного стола. Традиционно на Руси, в субботу перед Пасхой, даже и в обстановке домов появлялись особые атрибуты праздника, причем, непременно «пунцового» цвета. Вот как вспоминал об этом Иван Шмелев в книге «Лето Господне»: «В комнатах - пунцовые лампадки, пасхальные <…>. Постлали пасхальный ковер в гостиной, с пунцовыми букетами. Сняли серые чехлы с бордовых кресел. На образах веночки из розочек. В зале и в коридорах – новые красные "дорожки". В столовой на окошках - крашеные яйца в корзинах, пунцовые». <br />
<br />
Праздничную трапезу, – творожные пасхи с миндалем и цукатами, высокие в белой глазури куличи, ароматную ветчинку и еще много другой вкусной снеди, - приготовляли за несколько дней до Пасхи, в четверг. В этот же день старались успеть навести в доме чистоту и порядок, чтобы следующий день - Страстную пятницу, провести без бремени хозяйственных забот. «Великий Пяток» (так по церковному календарю называется этот день) был и остается для верующих особым днем, когда вспоминаются самые трагические часы земной жизни Христа: путь на Голгофу, распятие, страдания и смерть на кресте. В церквях выносят Плащаницу - символ распятого и положенного во гроб Христа; к ней с трепетом и молитвой подходят верующие. Горестью наполнены церковные песнопения этого дня, скорбь отражается даже в названиях: «канон на распятие», «плач Богородицы», «погребальный канон»... Плащаница находится в центре храма в продолжение всего следующего дня. Однако суббота пронизана уже совершенно другими переживаниями верующих: еще не ликованием, но во всем ощутимой радостью, умилением и ожиданием главных праздничных слов «Христос Воскресе!». Суббота является также днем освящения пасхальных блюд: трапезу (на подносах, блюдах, в корзинах) можно приносить в храм в течение дня. Специально для этого в храмах устанавливаются длинные столы, куда размещаются блюда для освящения. Конечно, не избежать здесь суеты и хлопот: желающих поставить в куличик горящую свечку и торжественно водрузить свою корзину на центр стола, как правило, много. Огорчаться не стоит: чин освящения трапезы совершается почти непрерывно, и святой водой успевают окропить не только праздничные яства, но и всех тех, кто собрался вокруг этих пестрых и всегда вкусно пахнущих рядов.<br />
<br />
Кульминацией пасхального торжества является Светлая Пасхальная Заутреня, или, как ее еще называют, ночная Пасхальная служба. Именно во время этого богослужения, начинающегося в полночь, совершается Крестный ход с несмолкающим колокольным благовестом. В храме, после Крестного хода, возглашаются те слова, которыми приветствовали друг друга еще ученики Христа, потрясенные вестью о его Воскресении. «Христос Воскресе!», - звучит из алтаря; «Воистину Воскресе!» - доносится из каждого уголка храма. Апостольское приветствие, которое, спустя века, повторяем и мы, поздравляя друг друга с Пасхой, традиционно сопровождается трехкратным целованием, - обычаем, так хорошо знакомым каждому русскому человеку. Пасхальная служба заканчивается уже на рассвете, и если наступающий день обещает быть солнечным, можно увидеть «играние солнца». Так говорят об оптическом эффекте, особом преломлении света, когда диск солнца, как маятник, не стоит на месте и сияет всеми цветами радуги. Вокруг него светится золотой ободок, который «танцует» вместе с солнцем. На Руси наблюдение за «игранием светила» было одним из любимых занятий детворы: чтобы «с солнцем» порадоваться Воскресению выходили после Заутрени на открытое пространство, забирались на колокольню, дерево, крышу сарая и ожидали разноцветного сияния, встречая его громким свистом.<br />
<br />
К праздничной трапезе приступают воскресным утром: неспешно и с благоговением. На Руси, когда поздравляли друг друга в течение дня, не забывали о нищих: им не только давали щедрую милостыню, но и часто приглашали за пасхальный стол, угощая лучшими блюдами. Всю последующую неделю, согласно обычаю, обязательно навещали родственников и близких, обмениваясь пасхальными яйцами. Яйца искусно оформляли, в особенности те, что дарили на память. Они были из дерева, керамики, стекла и хрусталя. Над росписью яиц трудились в специальных мастерских художники-иконописцы и мастера книгопечатного дела. Но даже простое яичко, покрашенное луковой шелухой, оставалось и остается самым главным подарком в «праздник праздников» - Пасху Христову. Подарите его всем тем, кто вам дорог.<br />
<br />
Светлого Вам праздника! Христос Воскресе! <br />
<br />
<br />
<b>Традиционные пасхальные рецепты.</b><br />
<ul style="text-align: left;"><li><b><i>Пасха с цукатами и миндалем.</i></b></li>
</ul><div style="text-align: left;">Для ее приготовления вам потребуется: <i>1 кг творога, 2 желтка, 500 г сахара, 200 г сливочного масла, 0,5 л жирных сливок, 100 г апельсиновых цукатов (можно также использовать кусочки разноцветного мармелада), 100 г толченого миндаля, ванильный сахар на кончике ножа.</i> </div><div style="text-align: left;"><br />
Зернистый творог дважды протереть через сито, добавить взбитые сливки и растертое добела масло. Соединить все это с сахаром и желтками. Измельчить цукаты, перемешать их с миндалем и небольшим количестом ванильного сахара, добавть в творожную массу и все тщательно перемешать. Заполнить этой массой пасочницу, застланную слегка влажной марлей, прикрыть блюдцем, положить сверху легкий гнет и оставить в холодильнике на 10-12 часов. </div><ul style="text-align: left;"><li><b><i>Кулич с изюмом.</i></b></li>
</ul><div style="text-align: left;">Для приготовления этого пышного кулича возьмем <i>800 г муки, 200 г сливочного масла, 50 г дрожжей (обязательно свежих!), 5 яиц, 200 г сахара, 1 стакан молока, 200 г крупного промытого изюма, щепотку соли.</i><br />
<br />
Масло растопим, вольем в подготовленную для замеса теста посуду горячее молоко, добавим туда же сахар, соль, перемешаем и охладим все это до температуры 30-40-градусов. Дрожжи, разведенные в небольшом количестве теплого (не горячего!) молока, вольем туда же и добавим просеянную муку. Все это перемешаем, накроем легкой хлопчатобумажной тканью и поставим в теплое место для брожения. Когда тесто поднимется, добавим 5 желтков, 5 взбитых в стойкую пену белков и изюм. Еще раз тщательно вымесим тесто и выложим в форму для запекания, хорошо смазанную маслом. Форму заполняем только до половины, и только когда тесто поднимется к краям формы, ставим в духовку и выпекаем при температуре 180 градусов до готовности. </div><ul style="text-align: left;"><li><b><i>Глазурь для кулича.</i></b></li>
</ul><div style="text-align: left;"><i>100 г сахарной пудры, 1 ч/ложка ванильного сахара, 1 ч/ложка лимонного сока, 1 яичный белок. </i></div><div style="text-align: left;"><br />
В сахарную пудру добавить лимонный сок и белок, аккуратно перемешать. Взбивать до образования пышной массы в течение 10 минут. Сразу по приготовлении, залить этой глазурью теплый кулич. Оставить до полного застывания. </div></div>Tallinna Vene muuseumhttp://www.blogger.com/profile/16643314576212779514noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4551263010072392081.post-52887873057354371582011-04-14T01:39:00.000-07:002011-04-14T01:50:28.195-07:00Лекция 16.04.2011.<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><strong>"Нарва и Ивангород - тандем, рожденный в соперничестве между Россией и Западом"</strong>. <br />
<a href="http://venemuuseum.blogspot.com/2010/04/blog-post.html"><span id="goog_1689773321"></span><span style="color: black;">Эльдар Эфендиев<span id="goog_1689773322"></span></span></a>.<br />
<br />
Нарвский замок с последней четверти XIII века и город Нарва - с первой половины XIV века, выполняли роль форпоста Запада на границе с русскими землями. В конце XV века ситуация изменилась – началось становление Московского царства. В 1492 году на противоположном берегу реки Нарова – напротив Нарвы, была построена крепость Ивангород, которая должна была выполнять роль форпоста Москвы. Полвека противостояния Нарвы и Ивангорода нашло отражение и в оборонном зодчестве, дошедшем до наших дней. По Столбовскому мирному договору 1617 года - между Швецией и Россией, Ивангород остался в руках Шведского королевства, а в 1645 году был объединен с Нарвой, став его частью. В 2000 году Эстония, по согласованию с Россией, ходатайствовала о включении ансамбля Нарвская и Ивангородская крепости во Всемирный список мирового наследия... <br />
О чем же рассказывает нам история этих двух крепостей, неоднократно решавших судьбы великих?<br />
<br />
Ждем Вас в субботу, 16.04., в <b>12.00</b> по адресу: <b>Крейцвальди, 25</b>,<u> </u><a href="http://www.tkvg.ee/main/index.php?option=com_content&view=article&id=49&Itemid=18&lang=et" style="color: black;">Таллиннская Кесклиннаская Русская гимназия</a> (6 школа).<br />
По возможности возьмите с собой сменную обувь.</div>Tallinna Vene muuseumhttp://www.blogger.com/profile/16643314576212779514noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4551263010072392081.post-88183387139390713992011-04-07T01:15:00.000-07:002011-04-07T01:17:14.355-07:00Лекция 09.04.2011<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">Уважаемые участники субботнего лектория!<br />
<br />
В нашей программе произошли изменения: лекция Эльдара Эфендиева («Нарва и Ивангород - тандем, рожденный в соперничестве между Россией и Западом») <i>переносится на 16 апреля</i>. <br />
<br />
В эту субботу, <b>9 апреля</b>, я предлагаю Вашему вниманию лекцию „Царь Алексей Михайлович - человек и писатель «нового времени»“, которая, надеюсь, станет органичным дополнением к уже прочтенным лекциям о XVII веке и подготовит контекст перенесенной лекции. <br />
<br />
„<i><b>Царь Алексей Михайлович - человек и писатель «нового времени»</b></i>“<br />
<a href="http://venemuuseum.blogspot.com/2010/03/blog-post_04.html" style="color: black;">Мария Сморжевских-Смирнова</a> (Таллинский университет).<br />
<br />
XVII в. вошел в историю России как время тяжелых потрясений, больших перемен и становления новой династии государей – Романовых. На фоне Смуты, восстановления государственности и церковного раскола происходило еще одно значимое событие: завершала свое существование эпоха Средневековой Руси. Начиналось Новое время, которое все отчетливей проявляло себя в литературе, искусстве и придворной культуре Московского царства. Новые тенденции эпохи дышали новой эстетикой, – западно-европейского барокко, внося незнакомую дотоле динамику в размеренный ритм жизни Московского Царства. Образ жизни главного в государстве человека – царя Алексея Михайловича – один из ярких примеров происходившей смены культурных парадигм. Тенденции новой эпохи находят отражение не только в придворном быту, но и в сочинениях государя, малоизвестных широкой читательской аудитории. На лекции мы поговорим именно об этих текстах, открывающих царя Алексея с совершенно новой стороны, – как чуткого и тонкого писателя эпохи барокко. <br />
<br />
Ждем Вас в субботу, 9.04., в <b>12.00</b> по адресу: <b>Крейцвальди, 25</b>,<u> <a href="http://www.tkvg.ee/main/index.php?option=com_content&view=article&id=49&Itemid=18&lang=et" style="color: black;">Таллиннская Кесклиннаская Русская гимназия</a></u> (6 школа).<br />
По возможности возьмите с собой сменную обувь.<br />
<br />
С уважением, <br />
Мария Сморжевских-Смирнова<br />
<br />
<br />
</div>Tallinna Vene muuseumhttp://www.blogger.com/profile/16643314576212779514noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4551263010072392081.post-18717821749937298522011-03-30T13:24:00.000-07:002011-03-30T14:53:12.327-07:00Лекция 02.04.2011.<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">В предстоящую субботу рассказ о ревнителях "древлего благочестия" продолжится лекцией, знакомящей с древлеправославием на эстонской земле: "<strong>Старообрядчество в Прибалтике: основные центры, деятели</strong>". <br />
<br />
Прослеживая географию расселения старообрядческих общин, наш приглашенный лектор - <strong><em><a href="http://venemuuseum.blogspot.com/2010/03/blog-post_24.html"><span style="color: black;">Ирина Пярт</span></a></em></strong> - расскажет о том, какие области Московской Руси и за ее пределами были более благодатной почвой для возникновения старообрядческих центров. Мы узнаем также, какие социальные группы поддерживали староверов, и в чем заключались различия между двумя основными "ветвями" старообрядчества - поповцами и беспоповцами. Особое внимание будет уделено истории местных старообрядческих общин. <br />
<br />
Уже с конца XVII века в прибалтийских землях селились последователи беспоповского согласия, здесь же возникали важные духовные центры, велись религиозные споры, формировалась социально-экономическая структура старообрядческой жизни. Консервативная религиозная позиция помогала местным староверам сохранять культурную самобытность, выступая таким образом формой культурной памяти на протяжении трех столетий.<br />
<br />
Ждем Вас в субботу, 2.04., к <strong>12.00</strong> по адресу: <strong>Крейцвальди, 25</strong>, <a href="http://www.tkvg.ee/main/index.php?option=com_content&view=article&id=49&Itemid=18&lang=et"><span style="color: black;">Таллиннская Кесклиннаская Русская гимназия</span></a> (6 школа).<br />
По возможности возьмите с собой сменную обувь.</div>Tallinna Vene muuseumhttp://www.blogger.com/profile/16643314576212779514noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4551263010072392081.post-20381068026260004842011-03-25T01:22:00.000-07:002011-03-25T02:40:55.531-07:00Лекция 26.03.2011.<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">Приглашенный лектор - доктор философских наук <strong><em>Ирина Пярт</em></strong> (научная биография лектора добавлена в графу "наши лекторы").<br />
<br />
Лекция посвящена одной из самых трагических страниц в истории русской православной церкви - расколу XVII в. Первый в истории этой поместной церкви, раскол становится символом консервативного протеста против нововведений и реформ верховной власти. Именно поэтому в глазах ее представителей противники реформ считаются врагами государства, раскольниками, еретиками. С непокорными расправлялись жестоко: упорных противников нового обряда повелевалось жечь, их последователей бить кнутом и ссылать в монастыри,а имущество конфисковать в казну. Парадоксально, но на насилие со стороны властей староверы отвечают насилием против самих себя: тысячи мужчин, женщин и детей погибают в пламени самосожжений, отчаявшись найти спасение в мире, где царствует Антихрист. С точки зрения современного человека, изменение двуперстного крестного знамения на трехперстное, не стоит того, чтобы за него умирать. Почему же церковная реформа патриарха Никона, не затронувшая основ и догматов православной веры, привела к такому трагическому результату? <br />
<br />
Ждем Вас в субботу, 26 марта, к 12.00 по адресу Крейцвальди, 25, Таллиннская Кесклиннаская русская гимназия. <br />
По возможности возьмите с собой сменную обувь. </div>Tallinna Vene muuseumhttp://www.blogger.com/profile/16643314576212779514noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4551263010072392081.post-27035923943665342172011-03-15T13:00:00.000-07:002011-03-15T13:00:10.081-07:00Лекция 19.03.2011<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">19 марта ждем Вас на лекцию создателя исторического клуба Rewal - Юлии Амор "БЫТ И ПРАЗДНИКИ СРЕДНЕВЕКОВОГО ГОРОДА (ЛИВОНСКИЕ ГОРОДА)".<br />
<br />
Когда говорят о Средних веках, то, как и в случае со многими другими историческими периодами, речь идёт, прежде всего, о датах, крупных событиях и отдельных выдающихся личностях. Средневековье чаще всего ассоциируется с рыцарством и инквизицией, и награждается эпитетом «мрачное». Но было ли оно мрачным? Попробуем заглянуть в Средневековый Ливонский город и увидеть, как жили столь часто обделённые нашим вниманием горожане, во что одевались и что ели, как работали и как развлекались, и может быть, попробуем совсем чуть-чуть понять, как мыслили люди того времени...<br />
<br />
Ждем Вас в субботу, 19 марта по адресу: <span style="background-color: #ffd966;">Крейцвальди, 25</span>, Таллиннская русская Кесклиннаская гимназия (в прошлом - 6-ая школа), к <span style="background-color: #ffd966;">12.00</span>.<br />
По возможности возьмите с собой сменную обувь. </div>Tallinna Vene muuseumhttp://www.blogger.com/profile/16643314576212779514noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4551263010072392081.post-8058980359948625052011-03-10T07:56:00.000-08:002011-03-10T08:02:54.035-08:00Лекция 12.03.2011.<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;">12 марта знакомство с культурой Древней Руси продолжит лекция доктора философских наук, преподавателя<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Тартуского университета - Романа Войтеховича "РУССКИЕ ГЛАЗАМИ ЧУЖЕСТРАНЦЕВ: КУЛЬТУРА И ОБЫЧАИ ДРЕВНЕЙ РУСИ В ЗАПИСКАХ ИНОСТРАНЦЕВ<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>XI - XVI СТОЛЕТИЙ"</span> <br />
<div class="MsoPlainText" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><br />
</div><div class="MsoPlainText" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;">Не претендуя на пересказ тех интереснейших фактов, которые нам предстоит в ближайшую субботу узнать, приведем лишь краткий отрывок из этой лекции:</span></div><div class="MsoPlainText" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><br />
</div><div class="MsoPlainText" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;">"Почему русский по-эстонски "вене"? История дает на это ответ. Еще во времена Христа Европе были известны венеды, признанные позднее "протославянами", тот же корень в слове "венды" (германское название славян) и вентичи-вятичи. Но русские - потомки именно восточных славян, то есть "антов", которых историк VI века Иордан помещал между Днепром и Днестром: они "были достойны презрения из-за оружия, однако, могущественны благодаря своей многочисленности". Из истории антов IV в. известно только одно событие: готский король и вассал гуннов Амал Винитар убил их вождя: "В первом столкновении он потерпел поражение, но затем повел дело храбро и ради наводящего ужас примера распял вождя их, по имени Божа, с сыновьямии и 70 старшими вельможами". Имя вождя записывается по-разному и связывается то со словом "вождь", то со словом "бужане" (по названию реки Буг), а также "бусый" (серый). Какое-то время анты подчинялись гуннам. </span><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;">Прошло еще 500 лет и здесь появился народ "рос" или "русь..." </span></div><div class="MsoPlainText" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Ждем Вас в субботу, 12 марта по адресу: <span style="background-color: #ffd966;">Крейцвальди, 25</span>, Таллиннская русская Кесклиннаская гимназия (в прошлом - 6-ая школа), к <span style="background-color: #ffe599;">12.00 </span></span></div></div>Tallinna Vene muuseumhttp://www.blogger.com/profile/16643314576212779514noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4551263010072392081.post-50745421862199669642011-02-28T04:28:00.000-08:002011-03-04T12:15:28.172-08:00Изменилось место и время проведения субботнего лектория.<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Уважаемые участники субботнего лектория! Обращаем ваше внимание на то, что, начиная с 5.03.2011 г., наши лекции будут проходить по адресу:<strong> </strong><span style="mso-ansi-language: RU; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"><strong>Kreutzwaldi, 25 (Крейцвальди,25)</strong>, <strong> </strong><a href="http://www.tkvg.ee/main/index.php?option=com_content&view=article&id=49&Itemid=18&lang=et">Кесклиннаская русская гимназия</a> (в прошлом - 6 школа) начало лекций в <strong>12.00</strong>.</span></span><br />
<span style="color: black; font-family: Times;"><strong><span style="color: red;">NB! </span>Вход со стороны школьного двора.</strong></span></div>Tallinna Vene muuseumhttp://www.blogger.com/profile/16643314576212779514noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4551263010072392081.post-86179787597382906822011-02-24T14:04:00.000-08:002011-02-24T14:25:53.145-08:00Приглашаем на лекции<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; tab-stops: 390.5pt;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt; line-height: 115%;"><strong>19 февраля 2011 года</strong> начал работу субботний лекторий Таллиннского Русского музея<strong><em>.</em></strong></span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; tab-stops: 390.5pt;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Стоит отметить, что субботние лектории организовываются не только многими музеями Эстонии, но и всеми крупными музеями мира. Почему? Потому, что музейный лекторий – всегда больше, чем просто экскурсия, ведь он обращен к самым требовательным и самым любознательным посетителям музея, а значит – и самым преданным его друзьям.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; tab-stops: 390.5pt;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Русский музей Эстонии совсем недавно появился на свет, и даже собственных стен он еще не имеет, но у него есть, что поведать своим будущим гостям и друзьям: это – русская история и культура, это – история русских на эстонской земле. </span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; tab-stops: 390.5pt;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Для проведения лекций Таллиннский Русский музей пригласил настоящих знатоков своего дела: специалистов в области культуры, истории, искусства, - докторов наук и преподавателей университетов.</span></div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; tab-stops: 390.5pt;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Открытые лекции будут проводиться с февраля по октябрь 2011 года и будут бесплатными для всех слушателей. </span></div></div>Tallinna Vene muuseumhttp://www.blogger.com/profile/16643314576212779514noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-4551263010072392081.post-32035495569586089452011-02-24T11:06:00.000-08:002011-02-24T14:08:42.842-08:00Темы первых пяти лекций<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Первые пять лекций, объединенные тематическим блоком <strong><em>«История России и Эстонии сквозь призму столетий: Средние века»</em></strong>, будут посвящены самому древнему периоду русской истории в Эстонии, – временам, когда высокая культура Великого Новгорода и Пскова явила себя в первых часовнях и церквях на здешней земле, задолго до католических миссионеров, рассказав местным жителям о вере во Христа и христианстве. Какими в Средние века были эти две разные культуры, – та, княжеская, купеческая, что несла отпечаток вольностей и свобод новгородской республики, и та, что приняла немецкую строгость жизненного уклада, католическую веру и торговые блага Любецкого права?</span> <br />
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 390.5pt;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="RU" style="line-height: 115%;"></span></i></b><br />
<strong><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">История России и Эстонии сквозь призму столетий: Средние века.</span></strong><br />
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">19.02.2011. О чем рассказывают и молчат летописи?</span><br />
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Мария Сморжевских-Смирнова (Таллиннский университет)</span><br />
<br />
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;"> </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">26.02.2011. Культура Древней Руси.</span><br />
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Мария Сморжевских-Смирнова (Таллиннский университет)</span><br />
<br />
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;"> </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">5.03. 2011. Русские в ганзейском Ревеле.</span><br />
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Юри Кускемаа, искусствовед (Таллинн).</span><br />
<br />
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;"> </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">12.03.2011. Русские глазами чужестранцев: культура и обычаи Древней Руси в записках иностранцев XI – XVII столетий.</span><br />
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Роман Войтехович, доктор философских наук (Тартуский университет)</span><br />
<br />
<span style="font-family: Times;"></span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;"> </span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">19.03.2011. Быт и праздники Средневекового города (Московское царство и Ливонские города)</span><br />
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Юлия Амор, Мария Сморжевских-Смирнова (Таллиннский университет)</span><br />
<br />
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">Начало лекций 19 февраля, в 11.00 по адресу Aia, 12, Kanutiaja Noortemaja, вход свободный. Зарегистрироваться на лекции можно по адресу: <span class="gbi" id="gbn"></span><span class="gbf" id="gbf"></span><b class="gb4"><a href="mailto:venemuuseum@gmail.com">venemuuseum@gmail.com</a></b></span><span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;"> или по телефону +372 53844012.</span></div></div>Tallinna Vene muuseumhttp://www.blogger.com/profile/16643314576212779514noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4551263010072392081.post-7877178245749399752011-02-24T11:03:00.000-08:002011-03-10T07:30:02.235-08:00Русский музей<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">Осенью 2010 года в Таллинне произошло негромкое, но знаменательное событие: в регистре городских музеев появился музей, имя которого обязывает ко многому, и назначение которого должно стать тоже особым: Русский музей Эстонии. Отметим сразу, что музей этот – не двойник и, конечно, не «филиал», знаменитого Санкт-Петербургского исполина, хотя миссия и задачи их схожи – показать, выразить и донести до каждого посетителя то необъятное, что стоит за простым сочетанием слов: русская культура. В данном случае – это еще и русская культура в Эстонии, ее многовековая история и ее настоящее.<br />
<br />
На сегодняшний день коллекция Русского музея Эстонии состоит из произведений живописи, прикладного искусства, иконописи, ценных архивов и книг. Эта обширная коллекция ютится пока во временных помещениях, поэтому на повестке дня – грандиозная реконструкция и капитальный ремонт здания, которое должно быть закреплено за музеем в ближайшее время. Будущее здание музея – старинный особняк с богатой и яркой историей. Находится он в историческом месте – в самом сердце Кадриорга, рядом с дворцом и цветочным садом, на улице Койдула. К особняку относятся также: прекрасный ландшафтный парк, размером с гектар и подсобные здания, в которых, согласно проекту реконструкции, разместятся иконописные мастерские и библиотека музея. <br />
<br />
Предстоящая реконструкция – масштабный, серьезный проект, который, судя по всему, не станет проводиться в спешном порядке. Финансирование строительства зависит во многом от европейских фондов – основных инвесторов такого рода проектов. Именно поэтому в ближайшие два-три года деятельность музея должна будет осуществляться в особом формате. Что же может предложить своим посетителям музей, не имеющий в настоящий момент собственных стен?<br />
<br />
Решением данного вопроса стал ряд культурно-просветительских проектов, организованных председателем Совета Русского музея Эстонии Яной Тоом и Советом директоров музея – Михаилом Корбом (старейшина района Кристийне) и Сергеем Ивановым. <br />
<br />
Итак, в 2011 г. Русский музей Эстонии организует выставку произведений современных русских художников, здесь живущих. Выставка эта станет логическим продолжением другого большого проекта музея – цикла открытых лекций. Лекции, посвященные многовековой истории русской общины в Эстонии, будут проходить с февраля по октябрь, на русском языке. Приглашенные лекторы, в числе которых – историки, искусствоведы, филологи и культурологи, расскажут о том, с чего началась история русских на эстонской земле, что было причинами войн и раздоров, а что, напротив, сближало и продолжает сближать наши культуры на протяжении разных эпох в литературе, искусстве, традициях. Лекции адресованы самому широкому кругу слушателей и в увлекательной форме познакомят посетителей с основными темами и направлениями будущей постоянной экспозиции музея. <br />
<br />
Начало лекций 19 февраля, вход свободный. Зарегистрироваться на лекции можно по адресу: <span class="gbi" id="gbn"></span><span class="gbf" id="gbf"></span><b class="gb4"><a href="mailto:venemuuseum@gmail.com">venemuuseum@gmail.com</a></b> или по телефону +372 53844012. С 5 марта лекции проходят по адресу: Крейцвальди, 25, Таллиннская Кесклиннаская русская гимназия, начало - в 12.00.</div>Tallinna Vene muuseumhttp://www.blogger.com/profile/16643314576212779514noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-4551263010072392081.post-87466451453855654822010-04-14T01:21:00.000-07:002011-04-14T01:23:24.968-07:00Эфендиев Эльдар Фаикович<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhDrIFN8p1IrogHfXqLUSfa2RnBeCzb4mvbkE4zJnxtLuMZC2_KbUIQJA2aG5MVUDeXEY7wvjXYwWMs4uuZ2qbx45sf4vcQ7hB7W7OIJ2GqY66B9RPRbKmHiizW-ZMyMqhFopJLkSvHpRM/s1600/efendiev.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" i8="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhDrIFN8p1IrogHfXqLUSfa2RnBeCzb4mvbkE4zJnxtLuMZC2_KbUIQJA2aG5MVUDeXEY7wvjXYwWMs4uuZ2qbx45sf4vcQ7hB7W7OIJ2GqY66B9RPRbKmHiizW-ZMyMqhFopJLkSvHpRM/s1600/efendiev.jpg" /></a></div>Родился в 1954 г. в Таллинне; с 1958 жил в Нарве.<br />
В 1971 г. закончил Нарвскую 6-ю среднюю школу; в 1971-72 гг. - рабочий завода «Балтиец».<br />
В 1976 г. закончил Ленинградский Государственный педагогический институт им. А.И.Герцена по специальности история.<br />
<br />
С 1976 г. - научный сотрудник Нарвского городского музея. <br />
В 1978 - 1979 гг. - заведующий Музеем истории Кренгольма.<br />
В 1979-1999, 2001-2002 гг. - директор Нарвского городского музея.<br />
<br />
1996-1999, 2001-2002 гг. - депутат Нарвского городского собрания<br />
1999-2000 гг. - мэр города Нарва<br />
1999-2000 гг. - заместитель председателя Союза местных самоуправлений уезда Ида-Вирумаа<br />
В 2002-2003 гг. - министр по вопросам народонаселения <br />
Член Рийгикогу X, XI, XII <br />
В 2009 г. - первый вице-президент Европейского конгресса азербайджанцев; член правления Координационного совета азербайджанцев мира. <br />
<br />
Автор ряда научных и популярных статей, детских книг, редактор научных сборников.<br />
<br />
<strong>Публикации, посвященные истории Нарвы:</strong><br />
<ul style="text-align: left;"><li>«Легенда о Нарвской Деве: из архива Нарвского музея» Нарва: Narva Muuseum, 1999.</li>
<li>«Нарва: путеводитель» Таллинн: Периодика, 1990 </li>
<li>Под ред. Э.Ф. Эфендиева, В.П. Петренко: «Нарва, Ивангород, Принаровье: воздействия культур, история и археология: тезисы докладов конференции / Нарвский городской музей» Нарва, 1989. </li>
</ul><br />
<strong>Почетные знаки, награды:</strong><br />
Эльдар Эфендиев награжден Орденом Государственного герба IV степени, Крестом за заслуги III степени за приграничное сотрудничество Эстонии, <br />
медалью «Тярягги» («Прогресс») Азербайджана.</div>Tallinna Vene muuseumhttp://www.blogger.com/profile/16643314576212779514noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4551263010072392081.post-33650355656254898802010-03-24T02:38:00.000-07:002011-03-25T04:52:30.061-07:00Пярт Ирина Петровна<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIJHS1wfA6H2uu-Hy4Eem4o3mGkZqEs3rxHkHbrLbM0C9dYrENhuzsH3eMDvm_2EkTLWN1HLMmvZOAmHw-WzlkL_gacajzj4imFGH2BvIHZzlYku_6BDcRHXsXMxtBEt0EVrOa69qSRT4/s1600/Irina.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" r6="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIJHS1wfA6H2uu-Hy4Eem4o3mGkZqEs3rxHkHbrLbM0C9dYrENhuzsH3eMDvm_2EkTLWN1HLMmvZOAmHw-WzlkL_gacajzj4imFGH2BvIHZzlYku_6BDcRHXsXMxtBEt0EVrOa69qSRT4/s200/Irina.jpg" width="132" /></a></div>Родилась 20 мая 1970 года.<br />
------------------------------------------------------<br />
<br />
1998 PhD (Эссекский университет, Великобритания) <br />
1994 МА (Центральный Европейский Университет, Будапешт) <br />
1992 Диплом (Уральский Госуниверситет, Исторический факультет) <br />
------------------------------------------------------<br />
<br />
2006-…<br />
Научный сотрудник, Центр изучения современной культуры, Эстонский гуманитарный институт, Таллинский университет<br />
2000-2004<br />
Координатор группы изучения религии в России и Восточной Европе (аффилиация с Британской Ассоциацией Славистики и Восточной Европы BASSES)<br />
2001- 2005<br />
Преподаватель, Исторический факультет, Уэльсский университет, Бангор <br />
2000 – 2001<br />
Исследователь, Манчестерский университет, Великобритания <br />
1998 – 1999<br />
Старший научный сотрудник, Эссекский университет, Великобритания<br />
1996 – 1998<br />
Преподаватель, Эссекский университет, Эссекс, Великобритания<br />
1987-1999<br />
Участник археографических экспедиций в старообрядческие поселения на Урале и в Восточной Сибири<br />
<a name='more'></a><br />
<strong>Преподавательская деятельность </strong><br />
<br />
2001-2005 <br />
<div>преподаватель, исторический факультет, Уэльский ун-т, Бангор</div><ul style="text-align: left;"><li>«История Европы 1780-1914», «Русская революция, 1900-1921’ (спецкурс), «Брак семья и гендер в Европе 1750-1900», «Повседневность в Сталинской России, 1928-41» </li>
<li>Участие в общих курсах: ‘War, society and the media’ (Level 1 Topic Course, 20 credits, координатор в 2004); ‘Perceptions of the past’ (Level 2 Topic course, 20 credits), ‘Ideas and movements’ (Level 2 Topic course, 20 credits); ‘Contemporary political issues’ (Level 2 Topic course, 10 credits) </li>
<li>Координатор магистерской прораммы в 2004 (организатор курсов "Темы и проблемы в исторической науке", "Источниковедение")</li>
<li>Научный руководитель дипломных работ </li>
<li>Председатель факультетского комитета по обучению </li>
</ul><div>2003-2005 </div><div style="text-align: left;">приглашенный преподаватель в Кэмбриджском Православном Институте, курс "История Русской Цекрви, 1700-2000" </div><br />
<strong>Оппонирование диссертаций </strong><br />
<br />
Виталий Петренко, «Concepts of authority in Russian Orthodox Church» (Дарэмский университет, Богословский фак-т, 2005), <br />
Данзан Нарантуя «Religion in 20th century Mongolia: changes in state policies and popular practice”, (Эссекский университет факультет социологии 2005), <br />
Василий Вепрук “Феномен аскетизма в религионой жизни человечества (Тартусский университет, Богословский факультет, 2006)<br />
<br />
<strong>Публикации</strong><em></em><br />
<div><em>Монографии</em> </div><ul style="text-align: left;"><li>Spiritual Elders, charisma and tradition in Russian Orthodoxy (DeKalb, IL: Northern Illinois University Press, 2010) </li>
<li>Old Believers, religious dissent and gender in Russia, 1760-1850 (Manchester: Manchester University Press, 2003)</li>
</ul><br />
<div><em>Статьи (неполный список)</em></div><ul style="text-align: left;"><li>«Монастырское старчество в атмосфере кризиса в Русской Православной церкви на рубеже XIX XX вв.» Уральский исторический вестник. (2008) 4:21, 20-30.</li>
<li>«Разговоры о «другом»: отражение Эстонии и эстонцев в биографическом дискурсе русских». А.Хачатурян (ред), Диалог культур II, (Tallinn: TLÜ Kirjastus, 2007), 141-157.</li>
<li>‘Two or twenty million?” The Languages of Official Statistics and Religious Dissent in Imperial Russia”, Ab Imperio, 3 (2006): 75-98. </li>
<li>Preparing God’s Harvest: the Sect of Wanderers in Imperial and Soviet Russia’, The Russian Review 64:1 (January 2004): 44-61 </li>
<li>‘Regulating Old Believer marriage: religious dissent, legality and conversion in Nicholas I’s Russia, 1825-55’ Slavic Review, 63:1 (2004); </li>
<li>‘‘Бес коммунистов не любит...» Кликушество, народное паломничество и советская власть на Урале в 1930 г. (к вопросу о народном благочестии)// Уральский сборник. Екатеринбург, 2004. </li>
<li>‘Narrative, Belief and Survival: Old Believers in the Urals in 1928-41’, in D. Bertraux and P. Thompson (eds.), On Living through Soviet Russia, Routledge (2003) 195-214. </li>
<li> ‘An unmercernary bishop’: Ignatii Brianchaninov (1807- 67) and the making of modern Russian Orthodoxy in Imperial Russia’, Slavonica 9, no. 2, (November 2003): 99-112</li>
<li> “Gender and Salvation: the Old Believers in Imperial Russia”, in Linda Edmondson (ed.), Gender in Russian History and Culture, 1880 - 1990, Palgrave (2001)</li>
<li> “Popular Religion and Local Identity during the Stalin Revolution: Old Believers in the Urals (1928-41)”, in Don Raleigh (ed.), Provincial Landscapes: the Local Dimensions of Soviet Power, University of Pittsburgh Press (2001) </li>
<li> “The Paradoxes of Gender: Gender Studies and History Writing in Russia, 1988-98”, Gender & History 3, (1999): 569-82.</li>
<li>Cтарообрядцы в дореформенном городе: аспекты социальной истории и частной жизни, Ежегодник социальной истории 1998( Москва. РОСПЭН, 1999): 76-95.</li>
</ul><div></div></div>Tallinna Vene muuseumhttp://www.blogger.com/profile/16643314576212779514noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4551263010072392081.post-85888439152601747672010-03-14T13:56:00.000-07:002011-03-14T14:03:59.167-07:00Юлия Амор<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgLM5HedJ6Ivhg_rVQVjXzec2l_Cv_hyphenhyphenHh51slygEw8-dNn5m8oCDSwhhuw5zYJBdOGD8uBNvHo2b73zmMR8OTlv8NDUQgiImYJV2Ba0Zp9OH9l5SqwdOtqvksfvE6gVeBJ-cHQxBTK6Xg/s1600/Julia_kiriku_hoov.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" q6="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgLM5HedJ6Ivhg_rVQVjXzec2l_Cv_hyphenhyphenHh51slygEw8-dNn5m8oCDSwhhuw5zYJBdOGD8uBNvHo2b73zmMR8OTlv8NDUQgiImYJV2Ba0Zp9OH9l5SqwdOtqvksfvE6gVeBJ-cHQxBTK6Xg/s200/Julia_kiriku_hoov.jpg" width="136" /></a></div>Родилась в 1979 году в Таллинне. Замужем, двое детей.<br />
<br />
В 1997 году закончила Таллиннскую Гуманитарную гимназию (бывшая 26 школа), уже имея к тому моменту небольшой опыт работы на радио. В том же году поступила в Таллиннский Педагогический университет (сейчас Таллиннский университет) на специальность «радиорежиссура», которую окончила в 2001 году со степенью бакалавра аудиовизуальных видов искусства (cum laude). С 1998 по 2001 год также училась на дополнительной специальности «ориенталистика», программа была посвящена языкам и культуре Ближнего Востока.<br />
<br />
С 2004 по 2006 год училась по международной программе в Эстонской Академии Музыки и Театра, где в 2006 году защитила степень магистра по специальности «управление культурой» (<em>cultural management</em>, магистерская работа была посвящена музейному маркетингу).<br />
<br />
До 2001 года работала в различных СМИ, с 2001 года работает в области связей с общественностью и PR, занимая на данный момент должность исполнительного директора PR-компании.<br />
<br />
С 2000 года активно занимается прикладной историей, является создателем и руководителем Исторического клуба Rewal, организатором и со-организатором многих исторических и около-исторических мероприятий. Майская графиня 2000.<br />
<br />
Имеет опыт преподавания исторического танца и исторических видов текстильного ремесла, является автором нескольких статей на тему ткачества на дощечках, опубликованных в журнале международного объединения специалистов по ткачеству на дощечках TWIST. <br />
<br />
Публикует материалы на тему исторических видов рукоделия на своём сайте Мастерская Ирмегард (<a href="http://www.yrmegard.net/">http://www.yrmegard.net/</a>).</div>Tallinna Vene muuseumhttp://www.blogger.com/profile/16643314576212779514noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4551263010072392081.post-72780805606313191192010-03-09T12:17:00.000-08:002011-03-10T07:03:58.099-08:00Роман Сергеевич Войтехович<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkvDYAgcJ_YNACwOztvxigci38K1F-9Xm1gWK13EBeMxf_Dp9PYZylD2ZEvGZZizm3ES9PUM9tNCOa7SRUdZRGPKq_oOg2WNI5Eu0BTJYERCemjyaNrxx3etnIRpDhsBBK7oUcLPpVNm8/s144/roman.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" q6="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkvDYAgcJ_YNACwOztvxigci38K1F-9Xm1gWK13EBeMxf_Dp9PYZylD2ZEvGZZizm3ES9PUM9tNCOa7SRUdZRGPKq_oOg2WNI5Eu0BTJYERCemjyaNrxx3etnIRpDhsBBK7oUcLPpVNm8/s144/roman.JPG" /></a></div>Доктор философских наук, лектор кафедры русской литературы Тартуского университета. Женат, трое детей. <br />
<br />
В Тартуском университете читал курсы: <br />
<div>«История русской культуры», </div><div>«Русская культура глазами европейцев»,</div><div>«Русское стихосложение», </div><div>«Современная цивилизация»,</div><div>«Введение в литературоведение», </div><div>«Интерпретация текста», </div><div>«Понимание текста», </div><div>«Творчество Марины Цветаевой»,</div><div>«Русская литература ХХ века»,</div><div>«Литература и культура русской диаспоры», </div><div>«Риторика». </div><br />
Родился 13 июля 1974 г. в Нарве. Учился в школе № 11 (Пяхклимяэская гимназия). Увлекался археологией (участвовал в раскопках 1987–1989 гг., организованных Нарвским городским музеем). В 1990 г. побывал на молодежном экологическом фестивале, проходившем на о. Борнхольм (Дания). Увлеченно занимался школьными театральными постановками. <br />
<div>В 1991 г. как победитель республиканской олимпиады поступил в Тартуский университет на отделение русской и славянской филологии. </div><div>Закончил его в 1995 г. по специальности семиотика и теория культуры (вторая специальность – русская литература – по сути всегда была первой). Дипломная работа («Семантика метра и композиции поэм М. Цветаевой 1926–1927 гг.) писалась под научным руководством Михаила Юрьевича Лотмана, с которого я «делал себя». Учился в магистратуре отделения семиотики, перевелся на кафедру русской литературы и с 1997 г. являюсь сотрудником кафедры русской литературы. </div><div>В 1999 г. защитил магистерскую диссертацию «Античная топика в творчестве Марины Цветаевой», написанную под руководством Романа Григорьевича Лейбова. </div><div>В 2005 г. защитил докторскую (PhD) диссертацию «Психея в творчестве М. Цветаевой: Эволюция образа и сюжета». </div><a name='more'></a><br />
Работал в субботней гимназии при Тартуском университете, читал отдельные лекции в Пяхклимяэской гимназии (Нарва), в Народном университете (Тарту). Участвовал в организации тартуских конференций молодых филологов (2006–2009), редактировал сборники «Русская филология». С выездными лекциями выступал в Вильянди, Нарве, Кохтла-Ярве, Киле (Германия), с докладами – в Москве, Петербурге, Череповце, Елабуге, Праге, Даугавпилсе, Хельсинки, Орхусе (Дания). В 2007 г. сыграл главную роль в спектакле «Гусиные лапки» (по пьесе А. Найденова) в Тартуском театре им. Э. Вильде. В 2010 г. был модератором пастернаковского семинара Дмитрия Быкова в Тартуском университете в рамках фестиваля Prima Vista. Немного занимался тай-цзы и бальными танцами. <br />
<br />
Список публикаций<br />
<br />
КНИГИ:<br />
<ul style="text-align: left;"><li>Психея в творчестве М. Цветаевой: Эволюция образа и сюжета. Тарту, 2005. (Dissertationes Philologiae Slavicae Universitatis Tartuensis. 15.) </li>
<li>Античные мотивы в творчестве Марины Цветаевой. Тарту, 2007. </li>
<li>Цветаева и античность. Москва; Тарту, 2008. </li>
<li>Вместе И. Г. Башкировой готовлю к публикации переписку А. С. Эфрон и Л. Г. Бать.</li>
</ul><div style="text-align: left;"><br />
</div>СТАТЬИ:<br />
1995<br />
<ul style="text-align: left;"><li>О семантике композиции двух поэм М. И. Цветаевой // Русская филология. 6. Тарту, 1995. С. 106–109.</li>
</ul>1996<br />
<ul style="text-align: left;"><li>Дополнения к интерпретации стихотворения О. Мандельштама «Да, я лежу в земле, губами шевеля...» // Русская филология. 7. Тарту, 1996. С. 186–196.</li>
</ul>1997<br />
<ul style="text-align: left;"><li>«Эпистолярный десятисложник» М. Цветаевой // Русская филология. 8. Тарту, 1997. С. 183–189.</li>
</ul>1998<br />
<ul style="text-align: left;"><li>«Я шел сквозь ночь...»: M. Волошин на пути к «Трагедии материальной культуры» // Русская филология. 9. Тарту, 1998. С. 122–131. (Совместно с И. Карловским)</li>
</ul>1999<br />
<ul style="text-align: left;"><li>Акцентный стих; Верлибр (Свободный стих); Звуковая анаграмма; Звуковая метафора vs. звуковая метонимия; Звуко-смысловая анаграмма; Метафора vs. метонимия; Метр vs. ритм; Поэтический текст; Стихотворный текст; Цепочка метра // Материалы к словарю терминов Тартуско-Московской тартуско-московской семиотической школы. Тartu, 1999.</li>
<li>Психея в творчестве Цветаевой борисоглебского периода // Борисоглебье Марины Цветаевой: Шестая цветаевская международная научно-тематическая конференция (9–11 октября 1998): Сб. докл. М., 1999. С. 202–209.</li>
</ul>2000<br />
<ul style="text-align: left;"><li>Брюсов как римлянин в «Герое труда» Марины Цветаевой // Блоковский сборник. XV. Русский символизм в литературном контексте рубежа XIX–XX вв. Тарту, 2000. С. 182–195.</li>
<li>О горацианском претексте «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…» // Пушкинские чтения в Тарту. 2. Материалы международной научной конференции 18–20 сентября 1998 г. Тарту, 2000. С. 228–234.</li>
<li>«Exegi monumentum...», или Поединок Цветаевой с Брюсовым // А. С. Пушкин – М. И. Цветаева: Седьмая цветаевская международная научно-тематическая конференция (9–11 октября 1999): Сб. докл. М., 2000. С. 263–267.</li>
<li>Ариадна Марины Цветаевой: Поэтика античности // Северный сборник: Proceedings of the NorFA Network in Russian Literature 1995–2000. Stockholm Studies in Russian Literature. 34. Stockholm, 2000. С. 232–242.</li>
<li>Еще раз о Сивилле Цветаевой // Парадигмы: Сб. работ молодых ученых. Тверь, 2000. С. 159–172. </li>
<li>Орфей, Фаэтон, Ахиллес и Пушкин (О пушкинском мифе Марины Цветаевой) // А. С. Пушкин – М. И. Цветаева: Седьмая цветаевская международная научно-тематическая конференция (9–11 октября 1999): Сб. докл. М., 2000. С. 107–111.</li>
</ul>2001<br />
<ul style="text-align: left;"><li>К постановке проблемы «Цветаева и Гераклит» // Труды по русской и славянской филологии. Литературоведение. IV. Новая серия. Тарту, 2001. С. 236–246.</li>
<li>Три заметки на тему «Цветаева и Волошин» // Марина Цветаева: Личные и творческие встречи, переводы ее сочинений: Восьмая цветаевская международная научно-тематическая конференция (9–13 октября 1999): Сб. докл. М., 2001. С. 144–157.</li>
</ul>2002<br />
<ul style="text-align: left;"><li>История и миф в ранней драматургии М. Цветаевой (пьесы цикла «Романтика» 1918–1919 гг.) // Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia, VIII: История и историософия в литературном преломлении. Тарту, 2002. С. 252–267.</li>
<li>Проза Цветаевой и философия Гераклита // На путях к постижению Марины Цветаевой: Девятая цветаевская международная научно-тематическая конференция (9–12 октября 2001 года): Сб. докл. М., 2002. С. 161–167. </li>
<li>Рождение трагедии: об истоках замысла античной дилогии Марины Цветаевой // Дни Марины Цветаевой — Вшеноры 2000: Новые результаты исследований: Международная конференция, 12-14 июня 2000, Вшеноры и Прага. Прага, 2002. С. 175–186.</li>
<li>Цветаева и Жулавский // На путях к постижению Марины Цветаевой: Девятая цветаевская международная научно-тематическая конференция (9-12 октября 2001 года): Сб. докл. М., 2002. С. 145–152. </li>
<li>Цветаева и Штейнер: заметки на полях одной книги // Реальность и Субъект: Игра в пространстве смыслов. 2002. № 3. Т. 6. С. 94–98.</li>
<li>Эволюция замысла драматической дилогии «Тезей» Марины Цветаевой // Бинокль: Вятский культурный журнал. 2002. № 18. С. 10–13.</li>
</ul>2003<br />
<ul style="text-align: left;"><li>Вагнеровский подтекст в «Стихах к Блоку» Марины Цветаевой // Блоковский сборник XVI: Александр Блок и русская литература первой половины XX века. Тарту, 2003. С. 126–141.</li>
<li>Античные мотивы в поэме Марины Цветаевой «Крысолов» // Радуга. 2003. № 2. С. 131–136.</li>
<li>Марина Цветаева про пол и характер // Марина Цветаева: эпоха, культура, судьба: Десятая цветаевская международная научно-тематическая конференция (9–11 октября 2002 года): Сб. докл. М., 2003. С. 462–476. (Совместно с С. А. Ахмадеевой и И. А. Постной).</li>
<li>О стихотворении М. Еремина «Считать ли происками заастральных сил...» // Новое литературное обозрение. 2003. № 62. C. 154–157 (Совместно с Р. Г. Лейбовым). </li>
<li><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: RU; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">Лотман Ю. М. Воспитание души. СПб, 2003. Составление и подготовка текста (Совместно с Л. Н. Киселевой и Т. Д. Кузовкиной).</span></li>
</ul>2004<br />
<ul style="text-align: left;"><li>Стихия и число в композиции цветаевских сборников // Стихия и разум в жизни и творчестве Марины Цветаевой: XII Международная научно-тематическая конференция (Москва, 9–11 октября 2004 года): Сб. докл. М., 2005. С. 281–307.</li>
<li>Неназываемый Жуковский в творческом мире Цветаевой // Пушкинские чтения в Тарту 3: Материалы международной научной конференции, посвященной 220-летию В. А. Жуковского и 200-летию Ф. И. Тютчева. Тарту, 2004. С. 313–335. </li>
<li>Оккультные мотивы у Цветаевой: Астрология // Лотмановский сборник. 3. М., 2004. С. 419–442. </li>
<li>Пушкин и Психея: о стихотворении Марины Цветаевой // Радуга. 2004. №2. С. 118–124. </li>
<li>Цветаева как Elementargeist // «Чужбина, родина моя!»: Эмигрантский период жизни и творчества Марины Цветаевой: XI Международная научно-тематическая конференция (Москва, 9–11 октября 2003 года): Сб. докл. М., 2004. С. 366–388. </li>
<li>Цветаева о «спартанстве» // Этика и социология текста: Сборник статей научно-метод. семинара «Текстус». Вып. 10. СПб. Ставрополь, 2004. С. 188–192.</li>
</ul>2005<br />
<ul style="text-align: left;"><li>Смешная Цветаева // Лики Марины Цветаевой: XIII Международная научно-тематическая конференция (Москва, 9–12 октября 2005 г.): Сб. докл. М., 2006. С. 43–53. </li>
<li>Как описывать античность в творчестве Марины Цветаевой // Труды по русской и славянской филологии. Литературоведение. V (Новая серия). Тарту, 2005. С. 180–193.</li>
</ul>2006<br />
<ul style="text-align: left;"><li>«Имя твое – птица в руке»: из чего сделаны стихи Цветаевой // Блоковский сборник XVII: Русский модернизм и литература ХХ века. Тарту, 2006. С. 54–66.</li>
<li>«Тебе — через сто лет» М. Цветаевой: exegi monumentum от противного // Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia X. «Век нынешний и век минувший»: культурная рефлексия прошедшей эпохи: В 2 ч. Тарту, 2006. Ч. 1. С. 344–358.</li>
<li>Риторика М. Цветаевой: уроки Библии // Jebreju teksts Eiropas kūlturā. Daugavpils, 2006. Lpp. 206–212.</li>
</ul>2007<br />
<ul style="text-align: left;"><li>«Как барышня похож на свой папаш!»: Цветаева и Волошин // Reflekt…: multicultural multilingual magazine. Chicago 2007. № 25 (32). P. 40–47.</li>
<li>О нраве и нравственности Цветаевой // Добро и зло в мире Марины Цветаевой. М., 2007. С. 109–116. </li>
<li>Пушкинская эпоха в комментариях к текстам Цветаевой: Цветаева и «Грибоедовская Москва» М. О. Гершензона // Пушкинская эпоха: проблемы рефлекси и комментария: материалы международной научной конференции. Тарту, 2007. С. 379–395.</li>
<li>Смыслопорождающие импульсы в дневниках Марины Цветаевой // Русский язык: исторические судьбы и современность. M., 2007. C. 637–638. (Koos S. Ahmadeevaga).</li>
</ul>2008<br />
<ul style="text-align: left;"><li>Двойное «Я» в картине мира Цветаевой // Марина Цветаева в контексте культуры Серебряного века: Материалы Четвертых Международных Цветаевских чтений. Елабуга: Изд-во ЕГПУ, 2008. С. 65–71.</li>
<li>Платье Елены Спартанской в стихотворении Цветаевой «Психея» (1920) // Труды по русской и славянской филологии. Тарту, 2008. С. 244–252.</li>
<li>Тема „Exegi monumentum“ в русской литературе XVIII–XIX вв. // Russian Text (19th Century) and Antiquity / Русский текст (19 век) и античность. Budapest–Tartu, 2008. C. 65–101.</li>
<li>Хлебников и Крученых: монтаж "Нерукотворного памятника" // Интерпретация и авангард: Межвузовский сборник научных трудов. Новосибирск, 2008. С. 34–41.</li>
<li><div class="MsoPlainText" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt;">Кинематограф в жизни семьи Цветаевой // Семья Цветаевых в истории и культуре России. XV Международная научно-тематическая конференция 8-11 октября 2007. Сб. докладов. М., 2008. С.107-125 (Совместно с И. Г. Башкировой).</span></div></li>
</ul>2009<br />
<ul style="text-align: left;"><li>«Два столба с перекладиной»: мемуарная новелла Веры Инбер о гадании Марины Цветаевой // Труды по русской и славянской филологии. Tartu, 2009. С. 261–271 (совместно с И. Башкировой). </li>
</ul>2010<br />
<ul style="text-align: left;"><li>Имя адресата в поэзии М. Цветаевой // Поэтика и фоностилистика. Бриковский сборник. Выпуск 1. Материалы международной научной конференции «I-е Бриковские чтения: Поэтика и фоностилистика» Московский государственный университет печати Москва, 10–12 февраля 2010 года. Москва, 2010. C. 277-284.</li>
<li>Пересказ // Con amore: Историко-филологический сборник в честь Любови Николаевны Киселевой. Сб. статей. М., 2010. С. 108–117.</li>
<li>«Португальские письма» и эпистолярная проза М. Цветаевой // Европа в России: Сборник статей. М., 2010. С. 400–409.</li>
<li>Лирический цикл «Куст» М. И. Цветаевой. II // Вестник Православного Свято-Тихоновского Гуманитарного Университета. Филология. III.3(21). М., 2010. С. 24–43. </li>
</ul></div>Tallinna Vene muuseumhttp://www.blogger.com/profile/16643314576212779514noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4551263010072392081.post-90427825322757382972010-03-04T12:08:00.000-08:002013-02-02T10:24:42.435-08:00Мария Сморжевских-Смирнова<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<!--a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigwZj_o22rgG_fVRj4gdwMtlhx4ur95t5ELeJxxaB5a4G9jZNNN_8TADI6wEreqV637aCnVGIloOAPE3JkmfsrNYzZ_fnwRzNJucn9vBq0D18jxTaU76dBY-k5h_iJMQEbzj0lezUc7k4/s1600/Maria.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" r6="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigwZj_o22rgG_fVRj4gdwMtlhx4ur95t5ELeJxxaB5a4G9jZNNN_8TADI6wEreqV637aCnVGIloOAPE3JkmfsrNYzZ_fnwRzNJucn9vBq0D18jxTaU76dBY-k5h_iJMQEbzj0lezUc7k4/s200/Maria.jpg" width="181" /></a--></div>
<a href="http://www.smorzhevskihh.com/" target="_blank">www.smorzhevskihh.com</a><br />
<br />
Родилась в 1977 году, в России (город Курган). Замужем, двое детей.<br />
<br />
В 1980 г. вместе с родителями приехала в Нарву. В 1996 году закончила Нарвскую Пяхклимяэскую гимназию. В том же году поступила в Тартуский университет на две специальности: русская филология и семиотика. В итоге выбор остался за кафедрой русской филологии, – той самой, где раньше преподавал, жил, творил и вдохновлял поколения выдающихся ученых Юрий Михайлович Лотман.<br />
<br />
С 1997 года под научным руководством Елены Анатольевны Погосян, ныне - профессора отделения славистики университета Альберта, Канада<br />
<br />
В 2000 году получила диплом бакалавра (cum laude)<br />
<br />
В 2003 году получила степень Magister Artium (cum laude)<br />
<br />
В 2003 году закончила педагогическую ступень<br />
<br />
В 2008 – 2009 гг. – докторант Тартуского университета<br />
<br />
С 2000 по 2008 гг. член редколлегии сборника «Русская филология: сборник научных работ молодых филологов», Тарту.<br />
<br />
2008-2009 г. – лектор в Таллиннском доме-музея Петра I, автор цикла лекций «История и культура России начала XVIII века: Петровская эпоха» <br />
<br />
2009 г. – цикл лекций в Народном университете Таллинна "Письма русских государей как литературный памятник эпохи (XV- нач. XVIII в.)"<br />
<br />
В 2009 году поступила в докторантуру Таллиннского университета на отделение теории культуры (совмещать учебу в Тарту с семейными заботами в Таллинне оказалось невозможным). <br />
<br />
2011 г. – редактор изданий на русском языке в Эстонском художественном музее.<br />
<br />
<br />
<br />
<b>Публикации в научных изданиях: </b><br />
<a name='more'></a><br />
2010 <br />
Рига-«невеста» в балтийских завоеваниях Петра I. Scando-Slavica, 56:2, 251 - 268. <br />
<br />
Царь Петр Алексеевич и Государыня Екатерина Алексеевна на иконе Таллинского Никольского храма. Русские в Прибалтике: сб. статей (21 - 47). Москва: Наука. (Совместно с Е.А. Погосян).<br />
<br />
«Книга любви знак в честен брак»: воспитание чувств молодого царя Петра Алексеевича: Con amore: Историко-филологический сборник в честь Любови Николаевны Киселевой (519 - 528). Moskva: O.G.I. (Совместно с Е.А. Погосян).<br />
<br />
2009<br />
Перенесение мощей Александра Невского: "водный путь" в имперском церемониале. Humaniora: Litterae Russicae (38 - 59). Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus <br />
<br />
"Яко аз на раны готов": Петр I на иконе Таллинского Никольского храма. Humaniora: Litterae Russicae (11 - 37). Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus (Совместно с Е.А. Погосян).<br />
<br />
Еще раз о тайне иконы "Литургия Господня". Таллинн = Tallinn : литература, искусство, критика, 1/2, 74 - 99. (Совместно с Е.А. Погосян).<br />
<br />
2008<br />
Церковный календарь и панегирическое слово начала 1740- гг. Русская филология: сборник научных работ молодых филологов (18 - 23). Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus <br />
<br />
2004<br />
Концепция войны у Феофана Прокоповича и официальная идеология петровской эпохи. Лотмановский сборник: Международный конгресс "Семиотика культуры: культурные механизмы, границы, самоидентификации"; Tartu, Tallinn; 26.02.-02.03.2002. Moskva: O.G.I., 2004, 899 - 911. <br />
<br />
Borovikova, M.; Guzairov, T.; Leibov, R.; Smorzhevskih-Smirnova, M.; Fraiman, I.; Fraiman, T. (2004). Russkie memuary v istoriko-tipologicheskom osveshhenii. K postanovke problemy . "Цепь непрерывного предания..." Сборник памяти А.Г. Тартаковского (346 - 361). Moscow: Izdatel'stvo RGGU <br />
<br />
2003<br />
Богородичная топика в коронационных речах Амвросия (1742 г.). Studia Slavica (27 - 34).Tallinna Ülikooli Kirjastus <br />
<br />
2002<br />
Функция библейской цитаты в похвальных словах Феофана Прокоповича. Русская филология: сборник научных работ молодых филологов (35 - 40). Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus <br />
<br />
"Я деву в солнце зрю стоящу..." (апокалиптический сюжет и формы исторической рефлексии: 1695-1742 гг.). Leibov, R.G. (Toim.). История и историософия в литературном преломлении. Studia russica Helsingiensia et Tartuensia (9 - 36). Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus (Совместно с Е.Погосян) <br />
<br />
2001<br />
Болезнь и смерть грешника: средневековые образцы в сказании Авраамия Палицына. Русская филология: сборник научных работ молодых филологов (29 - 35). Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus <br />
<br />
2000<br />
Проблема модальности повествования в посланиях Алексея Михайловича о смерти патриарха Иосифа. Русская филология: сборник научных работ молодых филологов (18 - 23). Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus <br />
<br />
1999<br />
О роли агиографических черт в летописных княжеских некрологах XIII - XIV вв. Русская филология: сборник научных работ молодых филологов (13 - 19). Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus</div>
Tallinna Vene muuseumhttp://www.blogger.com/profile/16643314576212779514noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4551263010072392081.post-13853210031590146302010-03-04T09:27:00.000-08:002011-03-04T12:07:02.274-08:00Юри Куускемаа<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://www.tervist.ru/uploads/images/00/00/01/2011/01/16/a71a32.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="133" l6="true" src="http://www.tervist.ru/uploads/images/00/00/01/2011/01/16/a71a32.jpg" width="200" /></a></div><br />
Родился 25 октября 1942 года в Таллинне. Женат, отец четверых детей.<br />
<br />
В 1965 году окончил Тартуский университет по специальности историк искусства.<br />
<br />
С 1964 года — научный сотрудник Эстонского художественного музея, позднее — куратор.<br />
<br />
В 1987 г. — один из основателей эстонского Общества охраны памятников старины.<br />
<br />
В продолжение многих лет являлся автором рубрики «Антиквар» в литературно-художественном журнале «Sirp ja Vasar», вел рубрику «Легенды и были Таллинна» в журнале «Таллинн». <br />
<br />
Автор радио-передачи «Мемория» (радио Kuku) <br />
<br />
С 1 февраля 2010 года Юри Куускемаа является советником мэра Таллинна. На этом посту занимается вопросами охраны памятников старины, архитектуры и вопросами культурного развития столицы.<br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><a name='more'></a> </div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: inherit;"><strong>Опубликованные книги:</strong></span><br />
<br />
* "Barokne Kadriorg", («Барочный Кадриорг») (1985)<br />
* "Matkamaja" «Дом путешественников» (1985)<br />
* "Kadriorg 18. sajandil" «Кадриорг в XVIII столетии» (1986)<br />
* "Estica" «Эстика» (1997) <br />
* "Eesti rahvakalender", «Эстонский народный календарь» (1998) <br />
* "Ikoonid Tallinna kogudest" «Иконы из Таллиннских коллекций»; совместно с Николаем и Орестом Кормашовыми (1997)<br />
* "Peeter I ja Katariina I Tallinnas", Tallinn, 2004<br />
* "Hea töö headele inimestele. Tallinna kasitöölised". «Хорошая работа хорошим людям. Таллиннские ремесленники» (2006)<br />
* "Петр I и Екатерина в Таллинне" (на русском языке), Tallinn, 2009<br />
* "Легенды и были Старого Таллинна" (на русском языке) ("Vana Tallinna legendid ja tosilood"), Tallinn: Aleksandra, 2010<br />
* Соавтор, составитель и редактор путеводителей и справочных изданий по Таллинну, Кадриоргу, Старому городу. </div><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><span style="font-family: inherit;"><strong>Почетные знаки, награды и звания: </strong></span><br />
<span style="font-family: inherit;"><br />
<span id="goog_1635252194"></span>* Б<span id="goog_1635252192"></span><span id="goog_1635252193"></span>елая звезда <span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;">IV</span> класса, орден за заслуги (Эстония)<br />
* Знак за заслуги Таллинна<br />
* Знак герба Таллинна (2007)<br />
* Медаль магистрата Таллинна<br />
* Кавалер Рыцарского креста ордена Почетного легиона (Франция, 2001)<br />
* Кавалер ордена <span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;">Oranje-Nassau</span> (Нидерланды)<br />
* Кавалер креста за заслуги перед ФРГ (Германия, 2005)</span><span id="goog_1635252195"></span><br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;"><br />
</div><span style="font-family: inherit;"></span></div></div>Tallinna Vene muuseumhttp://www.blogger.com/profile/16643314576212779514noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4551263010072392081.post-1960503304603169242001-05-19T22:20:00.000-07:002011-05-19T22:44:43.507-07:00Елена Анатольевна Погосян<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://www.ualberta.ca/%7Epogosjan/image006.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="158" src="http://www.ualberta.ca/%7Epogosjan/image006.jpg" width="200" /></a></div>Профессор университета Альберта (Канада).<br />
<br />
Основные области академических интересов: история русской литературы и культуры XVIII в., семиотика русской культуры, научное наследие Ю.М.Лотмана, официальная культура России раннеимперского периода. <br />
Автор монографий и более 70-ти научных трудов.<br />
<br />
В 1987-2002 гг. работала на кафедре русской литературы Тартуского университета<br />
В 1997 г. в <a aiotarget="false" aiotitle="Тартуском университете" href="http://www.ut.ee/" style="color: black;">Тартуском университете</a> защитила докторскую диссертацию «Восторг русской оды и решение темы поэта в русском панегирике 1730 -1762 гг.»<br />
С 2002 г. профессор <a href="http://www.ualberta.ca/" style="color: black;">университета Альберта</a>, отделение современных языков и культурологии.<br />
<br />
<a name='more'></a><br />
В Тартуском университете читала курсы: <br />
<ul style="text-align: left;"><li>История древнерусской литературы (1992 - 2001);</li>
<li>История русской литературы XVIII века (1992 - 2001);</li>
<li>Русский фольклор (1992 - 2001);</li>
<li>Истоки и традиции новой русской литературы (1995 - 2001); </li>
<li>История русской культуры;</li>
<li>История русской культуры XII – XVI вв.;</li>
<li>История русской культуры XVII – XVIII вв.;</li>
<li>Официальная культура XVIII в. в Российской империи; </li>
<li>Русские путешественники и послы (XII – XVIII вв.);</li>
<li>Проблемы и методология современного литературоведения;</li>
<li>Ж.Деррида: деконструктивизм как направление литературоведения</li>
<li>Методы современного литературоведческого анализа (1998 -2000);</li>
</ul><div style="text-align: left;">Курсы, прочтенные в университете Alberta:</div><ul style="text-align: left;"><li>Undergraduate courses:</li>
<li>Advanced Russian (2002 -2003); </li>
<li>Intermediate Russian (2004-2006); </li>
<li>Reading in Russian (2004-2006); </li>
<li>Russian Style, Expression and Composition (2003, 2005).</li>
<li>Graduate courses:</li>
<li>History of Russian Criticism (2002); </li>
<li>Studies in Russian poetry (2003, 2006); </li>
<li>Russian culture in the 18th century (2004); </li>
<li>Language Theories and Translating Practices in the Perspective of Cultural Semiotics (2005)</li>
</ul><div style="text-align: left;">Более подробная научная биография нашего лектора на странице Е.А. Погосян: <a href="http://www.ualberta.ca/%7Epogosjan/cv.html">http://www.ualberta.ca/~pogosjan/cv.html</a></div><div style="text-align: left;"><br />
Публикации:</div><ul style="text-align: left;"><li>Петр I - архитектор российской истории. Спб.: "Искусство - СПБ", 2001. 421c. (<a href="http://www.ualberta.ca/%7Epogosjan/peter/oglavlenie.html">ссылка</a>)</li>
<li>Восторг русской оды и решение темы поэта в русском панегирике 1730 -1762 гг. Тарту: Tartu Ülikooli Kirjastus, 1997. 158 с. (<a href="http://www.ruthenia.ru/document/534616.html">ссылка</a>)</li>
<li>Великосветские обеды. Спб.: Пушкинский фонд, 1996. Совместно с Ю.М. Лотманом; 2nd ed. 2006. 318 p. </li>
<li>Имперский календарь в России при Елизавете Петровне (1741-1759) // Тыняновский сборник. Т. 13. М., 2009. P. 151-173.</li>
<li>Путеводитель по городу, которого больше нет // Путеводитель как семиотический объект. Тарту, 2008. P. 151-173. (совместно с Деннисом Килфоем).(<a href="http://www.ruthenia.ru/vademecum/POGOSJAN.pdf">ссылка</a>)</li>
<li>Момус и Превратный свет в маскараде "Торжествующая Минерва" // И время и место: Историко-филологический сборник к 60-летию А.Л. Осповата. Новое издательство. М., 2008. P. 55-72.</li>
<li>Ломоносов и Химера: отражение литературной полемики 1750-х годов в маскараде "Торжествующая Минерва" // Труды по русской и славянской филологии. Литературоведение. VI (Новая серия): К 85-летию П.С. Рейфмана. Тарту, 2008. C. 11 - 25</li>
<li>Уроки императрицы: Екатерина II и Державин в 1783 году // "На меже меж Голосом и Эхом". Сборник статей в честь Татьяны Владимировны Цивьян. Сост. Л.О. Зайонц. М.: Новое издательство, 2007. P. 241-269.</li>
<li>"Masks and Masquerades at Court of Elizaveta Petrovna (1741-1744)." Russian and Soviet History: From the Time of Troubles to the Collapse of the Soviet Union. Editors Steven A. Usitalo and William Benton Whisenhunt, Rowman & Littlefield Publishers, Inc., 2008. P. 34-50. (<a href="http://www.amazon.com/Russian-Soviet-History-Troubles-Collapse/dp/0742555917/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1216928331&sr=8-1">ссылка</a>)</li>
<li>Первые маскарады Петра Великого (1698) // Кириллица, или небо в алмазах. Сборник к 40-летию Кирилла Рогова. 2007. (<a href="http://www.ruthenia.ru/document/539858.html">ссылка</a>)</li>
<li>"Да не молчаливы будем... Радость не терпит в нас молчания" (К семантике триумфа в петровскую эпоху) // Тартуские тетради. M.: OГИ, 2005. P. 51-67</li>
<li>G. Derzhavin: the Private Existence of a Statesman. "Europe: Our Common Home?" VII World Congress for Central and East European Studies. Berlin, 2005. P. 318. (<a href="http://www.iccees2005.de/download/iccees_abstractband_web.pdf">ссылка</a>)</li>
<li>Князь Владимир в русской официальной культуре начала правления Елизаветы Петровны // Труды по русской и славянской филологии. Литературоведение. V (Новая серия). Тарту: Tartu Ülikooli Kirjastus, 2005. P. 11-36. (<a href="http://www.ruthenia.ru/document/538755.html">ссылка</a>)</li>
<li>Петр I накануне петровских реформ // Лотмановский сборник. Т. III. М.: ОГИ, 2004. P. 13-40</li>
<li>"Десекуляризация" официального календаря в правление Елизаветы Петровны // В печати.(<a href="http://www.ualberta.ca/%7Epogosjan/public/public2006_calendar.html">ссылка</a>)</li>
<li>Князь Владимир в русской официальной культуре начала правления Елизаветы Петровны // Труды по русской и славянской филологии. Литературоведение. Тарту:Tartu Ülikooli Kirjastus, 2005. C. 11–36. (<a href="http://www.ruthenia.ru/document/538755.html">ссылка</a>)</li>
<li>Завоевание Балтийских земель в официальной идеологии Петра I // На перекрестке культур: русские в Балтийском регионе. Ч. 1. Калининград, 2004. P. 144-153. (<a href="http://www.ualberta.ca/%7Epogosjan/public/public2004_zemli.html">ссылка</a>)</li>
<li>И.С. Мазепа в русской официальной культуре. Mazepa e il tempo. Storia, cultura, societa. Mazepa and his Time. History, culture, society. Ed. Giovanna Siedina. Edizioni dell'Orso. Alessandria. 2004. P. 315-332. (<a href="http://www.ualberta.ca/%7Epogosjan/public/public2004_mazepa.html">ссылка</a>)</li>
<li>"Я Деву в солнце зрю стоящу...": образ апокалиптической Жены в русской официальной культуре 1695-1742 гг. // Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia. VIII. Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus, 2002. P. 9-37 (<a href="http://www.ualberta.ca/%7Epogosjan/public/public2002_deva.html">ссылка</a>)</li>
<li>"И невозможное возможно": свадьба шутов в Ледяном доме как факт официальной культуры // Труды по русской и славянской филологии. Литературоведение. Тарту: Tartu Ülikooli Kirjastus, 2001. Т. IV. С. 90-109. (<a href="http://www.ruthenia.ru/document/502913.html">ссылка</a>)</li>
<li>"Слово похвальное Петру Великому" Ломоносова в кругу исторических источников "Пира Петра Первого" А.С. Пушкина // Пушкинские чтения в Тарту, 2: Материалы международной научной конференции 18-20 сентября 1998 г. Тарту: Tartu Ülikooli Kirjastus, 2000. С. 166-182. (<a href="http://www.ruthenia.ru/document/365113.html">ссылка</a>)</li>
<li>Ненаписанное "Путешествие" Радищева // Тыняновский сборник. Вып. 11: Девятые Тыняновские чтения. Исследования. Материалы. М.: О.Г.И., 2002. С. 67-79 </li>
<li>Конец эпохи Петра Великого: новые тенденции в официальной культуре в правление Екатерины I // Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia. VII. Переломные периоды в русской литературе и культуре. Helsinki: Helsinki UP, 2000. С. 81-98. </li>
<li>Восторг историка (Ломоносов в полемике с Миллером) // Труды по русской и славянской филологии. Литературоведение. Т. III (Новая серия). Тарту: Tartu Ülikooli Kirjastus, 1999. С. 30-56 </li>
<li>Русь и Россия в исторических сочинениях 1730-1780-х гг. // Россия - Russia. М.- Венеция: О.Г.И., 1999. Вып. 3 (11). C. 3 -12. </li>
<li>[Комментарий] // Лотман Ю.М. Русская литература и культура Просвещения. М.: О.Г.И., 1998. </li>
<li>Россия древняя и Россия новая в исторической концепции Карамзина (1811 г.) // Проблема границы в культуре. Studia Russica Helsingiensia et Tertuensia. VI. Тарту: Tartu Ülikooli Kirjastus, 1998. С. 68-86.</li>
<li>Традиционная одическая фразеология в творчестве Державина // Лотмановский сборник. II. М.: О.Г.И., 1997. С. 449-480. </li>
<li>От старой Ладоги до Екатеринослава (место Москвы в представлениях Екатерины II о столице империи) // Лотмановский сборник. II. М.: О.Г.И., 1997. С. 511-522.</li>
<li>"Me oleme keeleruumi asukad". Juri Lotmani "Valitud artiklid kolmes koites" ["Мы погружены в пространство языка". "Избранные статьи в трех томах" Ю.М. Лотмана] // Keel ja kirjandus. 1996. L. 366-374. </li>
<li>Ломоносов - певец Екатерины // Наследие Ю.М. Лотмана. Slavica Tergestina. Trieste: LINT, 1996. IV. P. 179-200. </li>
<li>Богатырская тема в творчестве Г.Р. Державина // Классицизм и модернизм. Сборник статей. Тарту: Tartu Ülikooli Kirjastus, 1994. С. 38-54. </li>
<li>К проблеме значения символа "Золотой петушок" // В честь 70-летия профессора Ю.М. Лотмана. Тарту: "Эйдос", 1992. С. 98-107. </li>
<li>Сад как политический символ у Ломоносова // Труды по знаковым системам. Тарту, 1992. Т. 24. С. 44-57. </li>
<li>К проблеме политической символики панегирической поэзии Ломоносова // Труды по знаковым системам. Тарту 1991. Т. 25. С. 64-78. </li>
<li>К проблематике мальтийской символики в русской культуре периода царствования Павла I // Ученые записки Тартуского университета. Тарту, 1990. Т. 883. С. 3-18.</li>
<li>К проблеме политической символики панегирической поэзии Ломоносова // Тезисы докладов научной конференции "Великая Французская революция и пути русского освободительного движения", 15-17 декабря 1989 г.Тарту, 1989. С. 102-109. </li>
<li>Концепция истории "Иного сказания" // Тезисы докладов конференции по гуманитарным и естественным наукам Студенческого научного общества. Русская филология. Апрель 1988. Тарту., 1988. С. 3-5.</li>
<li>Спор о волховании "Иного сказания" со "Сказанием" Авраамия Палицына // Тезисы докладов конференции по гуманитарным и естесственным наукам Студенческого научного общества. Русская литература. Тарту, 1986. С. 4-6. </li>
</ul><div style="text-align: left;"><br />
<br />
</div></div>Tallinna Vene muuseumhttp://www.blogger.com/profile/16643314576212779514noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4551263010072392081.post-4879660341301469352001-05-17T01:20:00.000-07:002011-05-17T03:59:36.313-07:00Материалы к лекциям<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><b>"РАСКОЛ В РУССКОЙ ЦЕРКВИ XVII В. И «РЕВНИТЕЛИ ДРЕВЛЕГО БЛАГОЧЕСТИЯ»",</b><br />
<b>"СТАРООБРЯДЧЕСТВО В ПРИБАЛТИКЕ: ОСНОВНЫЕ ЦЕНТРЫ, ДЕЯТЕЛИ"</b><br />
<br />
<a href="http://venemuuseum.blogspot.com/2010/03/blog-post_24.html">Ирина Пярт </a><br />
<br />
РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА <br />
<ul style="text-align: left;"><li style="color: black;">Агеева Е.А. Из истории староверов западного причудья в XIX столетии (по документам исторического архива Эстонии) (<a href="http://www.starover.ee/ru/history_research.html">ссылка</a>) </li>
<li style="color: black;">Зеньковский С. А. Русское Старообрядчество: Духовные движения семнадцатого века, М. 1995 (<a href="http://www.sedmitza.ru/text/439457.html">ссылка</a>)</li>
<li>Е. Рихтер, Русское население западного Причудья, Таллин 1976</li>
<li>Очерки по истории и культуре староверов Эстонии, Тарту 2004</li>
<li><b><b style="font-weight: normal;">Г. Пономарева, Т. Шор.Староверы Эстонии : краткий исторический справочник</b></b>, Тарту 2006. </li>
<li>Житие Протопопа Аввакума (<a href="http://old-russian.narod.ru/avvak.htm">ссылка</a>) </li>
</ul></div>Tallinna Vene muuseumhttp://www.blogger.com/profile/16643314576212779514noreply@blogger.com